Taranto. Говорят, название города дало имя и пауку тарантулу, и популярному народному танцу – тарантелла. Полагали, что люди, укушенные пауком, должны долго и неистово танцевать, чтобы избавить свои тела от яда... ( Collapse )
Последний шлюз закрывает ворота. “Gatún 1913” – выбита надпись под красной, черепичной крышей. Да, Панамский канал уже отпраздновал своё столетие. ( Collapse )
Рассматриваю счастливых пассажиров. Машу им рукой в ответ.
"Мохнатый шмель – на душистый хмель... Цапля серая – в камыши. А цыганская дочь – за любимым в ночь, По родству бродяжьей души". (Перевод Г. Кружкова).
Это же стихи Редьярда Киплинга, а он бывал в Ванкувере и писал о нём – стало быть, к месту. ( Collapse )
Korça Лёгкость и ощущение праздника в столь ясный и погожий день. Многие на утреннюю службу приходят с детьми и очень как-то по-домашнему прикладываются к образам. ( Collapse )
Погладить ослика в благодарность за переход македонско-албанской границы. Да, в этом месте общественный транспорт не ходит, поэтому переходили государственную границу пешком. Между пограничными пунктами обеих стран метров пятьсот ровной шоссейной дороги. Можно спокойно сумку катить. (Ну, или на ослике с песней! только паспорт в нагрудном кармане.) ( Collapse )